Любой переезд – это означает оформление большого количества документов. Переезд в другую страну осложняется еще и необходимостью переводов этого пакета документов на родной язык с местного и наоборот. Эмиграция во Францию – не исключение.
Во французских инстанциях прием иностранных документов несколько отличается от того, как это происходит в России. И часто эмигранты сталкиваются с тем, что их документы, прошедшие легализацию в РФ, не принимаются французской стороной. В результате, приходится делать повторный перевод, но уже у лингвистов во Франции.
Компания Cofrance SARL предлагает не делать лишних телодвижений и сэкономить средства, обратившись сразу к присяжным переводчикам. Специалисты такого статуса проходили аккредитацию в апелляционных судах и были внесены в Реестр присяжных переводчиков. Переводы, выполненные лингвистами Кофранс, будут действительны во всех официальных инстанциях и государственных структурах.
Компания Cofrance предлагает:
- Перевод официальных документов: дипломов, справок, водительских удостоверений, договоров, нотариальных актов, доверенностей и прочего.
- Перевод документов на получение ВНЖ: анкеты для загранпаспорта, гражданство РФ и другое.
- Срочные переводы документации для судебных процессов.
- Лингвистическую поддержку при оформлении контрактов и сделок во Франции.
- Отправку переведенных и легализованных документов в любую точку мира.
Документы, переведенные лингвистами компании Cofrance SARL, по желанию клиента могут иметь полную легализацию: апостиль, заверение нотариусом России и Франции, а также консульскими службами. Www.rufrance.fr